março 04, 2016

Ditados trocados

Há quem diga que as regras são para serem quebradas e consola saber que temos essa liberdade. Mas há certas coisas que não deviam entrar nesta lista. Um exemplo? Os ditados, pelo menos aqueles que se afastam do sentido original! Pensem um pouco... algum vos surgirá... Eu ajudo:

"Cor de burro quando foge", sabem que cor é essa? Nunca entendi este ditado e afinal foi um desperdício pensar nesse assunto porque o ditado original é "corro de burro quando foge". Agora sim, faz sentido que assim seja!

"Quem tem boca vai a Roma", já ouviram com certeza, mas fico sempre a pensar... e se não encontrar ninguém no caminho para perguntar como se vai para onde quero ir? Talvez o dilema se resolva ao saber que afinal o ditado original é "quem tem boca vaia Roma". Ah, e podem ter a certeza que o farei se for preciso, sou profissional na arte da reclamação!

A expressão "quem não tem cão caça com gato" fará mais sentido se for pronunciada com o seu verdadeiro sentido que nos aconselha que "quem não tem cão caça como gato", ou seja, com a astúcia e a perícia de um gato. Muito mais lógico, sem dúvida!

Alguma vez tomaram água benta? É que eu não e não imagino porque o haveria de fazer... Mas o ditado "presunção e água benta cada um toma a que quer" assim o avisa. Pois detenham-se de o fazer caso já estivessem prestes a cometer tal heresia porque afinal o provérbio original aconselha a que "presunção, água e vento cada um toma a contento".

O povo é soberano no que diz, resgatemos por isso o original! Sejamos os Indiana Jones do ditado perdido :p

AV43

3 comentários:

  1. Obrigada Ana, por mais uma lição de bom português! Adorei!! Bjinhos

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. É um tema que me fascina e fico feliz por gostares :) Muito obrigada! Beijinhos

      Eliminar
  2. A água benta é espargida para cima das pessoas mas só apanha com ela quem quiser, o toma vem de levar com ela e não beber.

    ResponderEliminar